Georgische Übersetzungen

Übersetzungen in georgischer und deutscher Sprache

Filme und Dokumentationen über Georgien

Irma Berscheid-Kimeridze - Ermächtigte Übersetzerin und beeidigte Dolmetscherin für die georgische Sprache - Dolmetschen Übersetzen Georgien DeutschlandFebruar bis Mai 2005
Übersetzung der georgischen Dialoge und Texte für den im Auftrag von ARTE gedrehten Film «Wie Luft zum Atmen» von Ruth Olshan in die deutsche Sprache

November 2005
Übersetzung Texte in georgischer Sprache für einen im Auftrag der ARD gedrehten Film über Tuscheti (Bergregion Georgiens) ins Deutsche

Dezember 2009
Übersetzung der Texte und Dialoge aus Georgien für den im Auftrag von WDR / 3SAT gedrehten Film über Benny Goodman «Jazz für die Russen»

Literatur Deutsch und Georgisch

Januar – November 2006
Eigenes Buchprojekt: Übersetzung des Buchs von Tamar Papawa über Emigration aus Georgien in die deutsche Sprache

März 2006
Übersetzung des Vorworts für das Gedichtband des Dichters und Schriftstellers Jimsher Bedianashvili in die deutsche Sprache

2006
Übersetzung der Gedichte von Dimitri Kimeridze zwecks Herausgabe seines Gedichtbandes in die deutsche Sprache

Februar 2007
Übersetzung der Gedichte der aus Georgien stammenden Dichterin Irma Britze-Shiolashvili zwecks Veröffentlichung in die deutsche Sprache

Reportage über Georgien

Juli 2006
Übersetzung der Dialoge und Texte für eine im Auftrag von WDR gedrehte Reportage über Neanderthaler in die deutsche Sprache

Übersetzung von Webseiten

November 2011
Übersetzung der Texte einer Themenseite zu elektrischen Haushaltsgeräten aus dem Englischen ins Georgische für die Webseite der Firma BOSCH

April 2013
Übersetzung einer deutschen Webseite für den Markt in Georgien. Auftraggeber war die österreichische Firma Schirnhofer