Veröffentlichungen deutsch und georgisch

Artikel in deutscher und georgischer Sprache

Januar 2008
Spiegel-Online / Eines Tages: ins Deutsche übersetzter eigener Artikel über meinen Großvater Dimitri Kimeridze.
Der Artikel ist in deutscher und georgischer Sprache erschienen. Er schildert die Suche nach den Spuren meines Großvaters, der im französischen Exil leidenschaftliche Gedichte über seine unerreichbare Heimat Georgien schrieb.

März 2008
Kölner Stadt-Anzeiger [Druckversion]: ins Deutsche übersetzter eigener Artikel „Auf den Spuren meines Großvaters“

März 2008
„Tschweni Mzerloba“: eigener Artikel «Auf den Spuren meines Großvaters» in georgischer Sprache

April 2008
„Kartuli“ (erscheint in Deutschland): eigener Artikel „Auf den Spuren meines Großvaters“ in georgischer Sprache

Kurzgeschichten in georgischer Sprache

März 2007
„Tschweni Mzerloba“: Übersetzung der Kurzgeschichte „Pilze“ von Thomas Berscheid. Ein Ehemann sucht Entspannung bei Sammeln von Pilzen am Niederrhein. Zu seinem Schrecken findet er eine skelettierte Leiche. Dann entdeckt ein einen Talisman, den diese Leiche um den Hals trug – und schmiedet einen heimtückischen Plan…

Februar 2008
„Tschweni Mzerloba“ („Unsere Prosa“», in Georgien erscheinende Literaturzeitschrift): Übersetzung der Kurzgeschichte „Die Rache ist süß“ in georgischer Sprache.

Juni 2008
„Tschweni Mzerloba“: Übersetzung der Kurzgeschichte „Geraubte Jugend“ von Thomas Berscheid. Ein Zivildienstleistender ärgert sich über einen alten Nazi, den er betreuen muss. Er schnüffelt in dessen Vergangenheit und entdeckt ein Kriegsverbrechen, an dem der alte Mann beteiligt war. Als er den Mann entführt und zur Rede stellt, reagiert der alte Mann vollkommen anders als erwartet…